有奖纠错
| 划词

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的善事。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores saben muy bien que el hecho de que este proyecto de resolución vaya a ser examinado por 191 Miembros de las Naciones Unidas constituye un paso histórico en la diplomacia multilateral.

提案国敏锐地意识到,191国会员国审议这项提议草案构成多边外交的一历史性步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带预期的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们事实上正在通过实行善政、打击腐败和推动私营部门的增长加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保域仍然有很大的改进余地。

评价该例句:好评差评指正

La Corte considera que la construcción del muro y su régimen conexo crean un “hecho consumado” en razón de que podrían muy bien llegar a ser permanentes, en cuyo caso, y pese a la caracterización formal del muro por Israel, ello equivaldría a una anexión de facto”.

本法院认为,建造隔离墙及其附属设施造成一种完全可能成为永久性的既成事实,在此情况下,尽管以色列对隔离墙的正式定性,但它相当于事实上的吞并。”

评价该例句:好评差评指正

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还是仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞推断,而是根据委员会的决定对有关当事人具有约束力这一事实推断。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判定是否犯下刑事罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平和赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的实施中。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保服务、电信服务和原本。

评价该例句:好评差评指正

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


septentrión, septentrional, septeto, septicemia, septicémico, septicidad, septícido, Séptico, septicopiemia, septiembre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Muy bien hecho, muy bien hecho.

做得很好,做得很好。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El quinto día, todos los retratos estaban bien hechos.

第五天,所有的自画像都画得很好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todo lo que decía estaba bien dicho y todo lo que hacía estaba bien hecho.

他一言一语十分风趣,一举一动非常温

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Qué bien lo has hecho, papá Pig.

你真是太棒了,猪爸爸。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

La expresión de ese rostro quería decir que lo que hubo que hacer quedaba hecho y bien hecho.

脸上的神态似乎表示,他已尽了责任,而且尽得很周到。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Cuando la carne esté dorada (tened en cuenta que el pollo debe estar bien hecho), echad los tomates picados.

当肉煎色时(你们也要确定鸡肉也熟了),再放入切好的番茄。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Lo utilizamos para recriminar algo a alguien para hacerle saber que lo que ha hecho no está bien.

我们用这个词组来告诉别人,让他们知道他们所做的事情是不对的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Yo soy de la idea de como de hacer tal vez menos, pero hacerlo bien hecho.

- 我的想法是何做得更少,但做得更好。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Lo reconocerás en seguida, porque es muy guapo: hombre alto, bien hecho, de ojos negros, cara pálida, cabello sedoso, movimientos muy finos.

你一眼就能认出来。这个人长得很帅,高高的个子,身材匀称,乌黑的眼睛,白净的面孔,头发柔软,举止

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Siempre he visto a mis padres en este escenario reconocer el trabajo bien hecho y las iniciativas que hacen mejorar a las sociedades.

我一直目睹我的父母在这一舞台上表彰有益于社会的优秀工作和举措。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ellas dijeron que sí, y que todo lo que en aquel caso hiciese lo daban por bien hecho, por firme y por valedero.

她们回答说同意,而且无论出现什么结果,她们都认账,都认为有效。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Y alegróse Jethro de todo el bien que Jehová había hecho á Israel, que lo había librado de mano de los Egipcios.

9 叶忒罗因耶和华待以色列的一切好处,就是拯救他们脱离埃及人的手,便甚欢喜。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Gracias sean dadas a Dios -replicó ella-, que tanto bien me ha hecho; pero contadme agora, amigo: ¿qué bien habéis sacado de vuestras escuderías?

“感谢上帝,”桑乔的妻子说,“能此照顾我。不过,你现在告诉我,朋友,你当侍从得到什么好处了?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los miembros de un equipo experimentan de forma positiva la sensación de un trabajo bien hecho debido a que todos comparten la responsabilidad de lograr el objetivo.

一个团队的组员能很好地体会到工作出色的感觉是因为每个人都有责任完成目标。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En general los turistas extranjeros no están familiarizados con el plato, muchos inclusive no lo han comido nunca y no saben cuándo está bien hecho y cuándo no.

一般来说,外国游客对这道菜并不熟悉,许多人甚从未吃过,不知道品质的好坏。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Tenían tantas ganas de que les saliera bien, que era una sonrisa de orgullo de madre, de satisfacción, de " qué bien lo ha hecho mi niña" .

他们希望她一切进行得顺利,是一位母亲骄傲而又满意的微笑,“我女儿做得很棒”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Embestimos en la arena, salimos a tierra, besamos el suelo, y con lágrimas de muy alegrísimo contento dimos todos gracias a Dios Señor Nuestro, por el bien tan incomparable que nos había hecho.

我们的船冲上海滩,我们下了船,吻了土地,含着极其幸福的眼泪衷心感谢我主上帝,在我们的航程中给了我们无可比拟的关怀。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Y ahora preguntémonos, ¿cómo sería un modelo bien hecho?

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

Y era un timón, pero no lo parecía, estaba muy bien hecho.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

¿Hay lugares en lo que se ha hecho bien hecho?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ser-, ser el culmen, ser el padre de, ser el proxeneta de, ser humano, ser la razón fundamental de, ser más listo que, ser mentor de, ser paralelo, ser sonámbulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接